![]() |
| In Jerusalem's Machane Yehuda open-air shuk (market), jars of honey — a symbol of the hope for a sweet year |
Dear Tamar,
May the New Year and its blessings start (תָּחֵל שָׁנָה וּבִרְכוֹתֶיהָ Tachel shana u-birkote-ah)*.
The word Shana in Hebrew comes from the word li-shnot (to repeat) but it also sounds like le-shanot (to change). I think that's the main thing every Rosh Hashanah: it's our chance either to repeat our mistakes or to make a change — to keep the good things or to let them go. I hope your New Year will be filled with good choices.
Shana Tova 5768,
Shimon
* From אָחוֹת קְטַנָּה Akhot Ktana (Little Sister). Click the link to listen to the piyyut (Jewish liturgical poem) by Abraham Hazzan of Gerona (called Girondi), Spain, 13th century. Each verse ends with a one-line chorus: (Let the year end with all its curses!) תִּכְלֶה שָׁנָה וְקִלְלוֹתֶיהָ Tikhleh shanah ve-killeloteha! The last line of the piyut concludes: (Let the new year begin with all its blessings!) תָּחֵל שָׁנָה וּבִרְכוֹתֶיהָ Tahel shanah u-virkhoteha!
Related posts


3 comments:
May your new year be filled
with the sweetest of honeys
wishing you a sweet new year!
Thank you for explaining this brachah. I wanted to know more about it and this was just what I wanted to know.
Shanah tovah!
Post a Comment